miércoles, febrero 27, 2013

BRASIL DICTADURA E IMPUNIDAD


Las revelaciones de la Comisión Nacional de Verdad de que 50 mil personas fueron detenidas en 1964 durante la dictadura militar en Brasil constituyen hoy un avance en el develar las violaciones cometidas por regímenes de facto.

El Coordinador de la Comisión, Paulo Sérgio Pinheiro, señaló decenas de torturadores del período de represión (1964-1985) fueron identificados por ese comité, creado el pasado año por la presidenta brasileña, Dilma Rousseff.

Las pesquisas y los testimonios de 40 entrevistados señalan a cerca de 50 mil ciudadanos fueron arrestados solo en 1964 y que 600 opositores permanecieron presos en barcos y estadios de fútbol.

Cardoso da Cunha destacó que tras el golpe militar "se ejecutaron actos considerados inéditos en la historia política de Brasil como la tortura, el asesinato, las desapariciones o el secuestro".

Sin revelar los nombres de los implicados en actos atroces y violaciones de derechos humanos, indicó que conocen las identidades actuales y direcciones de domicilios de los involucrados en torturas y persecuciones.

En la recuperación de las evidencias, el coordinador destacó el apoyo y colaboración de entidades estaduales y de varias instituciones que permitieron presentar un balance del trabajo realizado en menos de un año de creada.

Sin embargo, la ley de amnistía de 1974 no permite que los acusados por crímenes cometidos por la dictadura militar sean enjuiciados, aunque para la Comisión Nacional de la Verdad, el develar de los torturados y violadores constituirá un acto de justicia.

En este contexto, medios de prensa locales señalaron que el comité estadual de la Verdad de Sao Paulo investiga el vínculo del actual Presidente de la Confederación Brasileña de Fútbol (CBF), José Maria Marín, en el período de represión con el régimen de facto.

Teniendo como base el discurso realizado por Marín en 1975, cuando era diputado estadual, esa entidad pretende analizar la relación del máximo representante del CBF con la prisión del periodista Vladimir Herzog, asesinado por agente del entonces Destacamento de Operaciones de Información-Centro de Operaciones de defensa Interna en ese año.(PL)

martes, febrero 26, 2013

NOVELA DE TERESA SOLANA, Londres, 20 de marzo

LLAMADO A LA SOLIDARIDAD

La Red de Salud de las Mujeres Latinoamericanas rechaza los actos de persecución, intimidación, amenaza e intentos de femicidio en contra de nuestras hermanas y compañeras INGRID ALICIA GAMBOA GONZALEZ  y AURA DELFINA PASCUAL ALVAREZ.

En adjunto estamos enviando el comunicado en el que se denuncian estos hechos de discriminación y racismo.

Agradecemos que nos hagan llegar sus manifestaciones de solidaridad y acompañamiento, de manera que visibilicemos esta situación, contribuyendo a la defensa nuestras compañeras.

Sandra Castañeda Martínez
Coordinadora General
Oficina de Coordinación Regional

 REPUDIAMOS ESTOS HECHOS DE DISCRIMINACION Y RACISMO


PRONUNCIAMIENTO DE LAS ORGANIZACIONES GARIFUNAS DE GUATEMALA

Las Asociaciones de Mujeres Iseri  Ibagari, Afroamerica XXI y Organización Negra Guatemalteca –ONEGUA-, miembros del Parlamento Garífuna de Guatemala, ante la Situación de Amenazas de Muerte, Violencia contra la mujer y Femicidio en grado de Tentativa de que son víctimas nuestras hermanas y compañeras INGRID ALICIA GAMBOA GONZALEZ y AURA DELFINA PASCUAL ALVAREZ, miembros y dirigentes de organizaciones garífunas de Guatemala,
                                                                MANIFESTAMOS         
Nuestra preocupación  y rechazo por los actos de discriminación y racismo del dirigente sindical, señor SEBASTIAN CHOC COC, en contra de hermanas y hermanos garífunas trabajadores del  área de salud, específicamente del  Centro de Salud/CAIMI de Livingston, al haber obstaculizado su recontratación para los puestos de trabajo que han venido desempeñando desde hace muchos años, por el simple hecho de su pertinencia racial o étnica.
Nuestro repudio por la persecución, intimidaciones, amenazas e inclusive intentos de femicidio en contra de nuestra hermana y compañera INGRID ALICIA GAMBOA GONZALEZ, por haber denunciado dichos actos racistas, hechos por los cuales se sindica al señor SEBASTIAN CHOC COC, como autor intelectual.
Nuestra solidaridad y acompañamiento permanente a nuestras hermanas y compañeras INGRID ALICIA GAMBOA GONZALEZ y AURA DELFINA PASCUAL ALVAREZ, para el cese y esclarecimiento de estos hechos, que perjudican a toda nuestra comunidad y la convivencia pacífica y armónica que ha caracterizado a nuestro pueblo.

A las autoridades del Sistema de Justicia, Dirigentes Sindicales del Area de Salud,  Organismo Judicial, Ministerio Público, Ministerio de Gobernación, Policía Nacional Civil, Ministerio de Salud Pública, Procurador de los Derechos Humanos, Comisión Presidencial contra la Discriminación y Racismo, Defensoría de la Mujer Indígena,
EXIGIMOS:
a)     La investigación efectiva y pronto esclarecimiento de los hechos de que son víctimas nuestras hermanas y compañeras INGRID ALICIA GAMBOA GONZALEZ y AURA DELFINA PASCUAL ALVAREZ, así como la aplicación de la justicia y las penas y sanciones que corresponden a los autores intelectuales y materiales de dichos actos.

b)     Las garantías para el resguardo de la integridad física, emocional y espiritual de nuestras hermanas INGRID ALICIA GAMBOA GONZALEZ y AURA DELFINA PASCUAL ALVAREZ, así como la protección de su patrimonio.

c)      El desarrollo de programas, actividades y acciones para prevenir y combatir actos racistas y discriminatorias  en contra de la población garífuna y los demás pueblos indígenas o grupos étnicos de nuestra región.

                                                        PARLAMENTO DE ORGANIZACIONES GARIFUNAS


ASOCIACION ISERI IBAGARI                                             ASOCIACION AFROAMERICA XXI



ORGANIZACIÓN NEGRA GUATEMALTECA



lunes, febrero 25, 2013

BRECHA LESBICA: rfelxiones d elesbinas indigenas y afros del continentete






 Tenemos el inmenso gusto de anunciarles que acabamos de colgar en nuestra página de Brecha Lésbica, 
el primer texto de nuestra colección "Voces decoloniales", 
que recogerá reflexiones de lesbianas Indígenas y Afros del continente

"Mi cuerpo es un territorio político", es un texto de Dorotea Gómez Grijalva, mujer Maya k´iche´, maestra en Antropología social. 

En este texto poderoso, encontrarán  un análisis profundo y crítico de una feminista y lesbiana, sobre el lesbianismo y el feminismo, así como 
acerca del racismo y clasismo en Guatemala y en otras partes del mundo, hoy.




Feliz lectura, no duden en compartir la información y contactarnos si quieren contribuir a Brecha Lésbica. 


Con un fuerte abrazo lésbico-feminista, antiracista y anticapitalista : Brecha Lésbica

Selección de poemas de Marta Zabaleta (2011-13) y Ftos de Yanina Hinrichsen, por Gustavo Tisocco




 


http://mispoetascontemporaneos2.blogspot.com.ar/search?q=zabaleta

 Otras Fotos de Yanina Hnrichsen, de su colección Invierno 2012-132(c) Londres, 2013

domingo, febrero 24, 2013

POESIA y foto de García Lorca y flores de Yanina Hinrichsen



Verde, que te quiero verde


Federico García Lorca

Verde, que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
Y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
Ella sueña en su baranda,
Verde carne, pelo verde,
Con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana,
Las cosas la están mirando
Y ella no puede mirarlas.
Verde, que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha
Vienen con el pez de sombra
Que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
Con la lija de sus ramas,
Y el monte, gato garduño,
Eriza sus pitas agrias.
Pero, ¿quién vendrá? ¿Y por dónde?
Ella sigue en su baranda,
Verde carne, pelo verde,
Sonando en la mar amarga.
-Compadre, quiero cambiar
Mi caballo por su casa,
Mi montaña por su espejo,
Mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando,
Desde los puertos de Cabra.
-Si yo pudiera, mocito,
Este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo
Ni mi casa es ya mi casa.
-Compadre, quiero morir
Decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
Con las sábanas de Holanda.
¿No ves la herida que tengo
Desde el pecho a la garganta?
-Trescientas rosas morenas
Lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
Alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo,
Ni mi casa es ya mi casa.
-Dejadme subir al menos
Hasta las altas barandas,
¡Dejadme subir!, dejadme,
Hasta las verdes barandas.
Barandales de la luna
Por donde retumba el agua.
Ya suben los dos compadres
Hacia las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre.
Dejando un rastro de lágrimas.
Temblaban en los tejados
Farolillos de hojalata.
Mil panderos de cristal
Herían la madrugada.
Verde, que te quiero verde,
Verde viento, verdes ramas.
Los dos compadres subieron.
El largo viento dejaba
En la boca un raro gusto
De hiel, de menta y de albahaca.
-¡Compadre! ¿Dónde está, dime,
Dónde está tu niña amarga?
¡Cuántas veces te esperó!
¡Cuántas veces te esperara,
Cara fresca, negro pelo,
En esta verde baranda!
Sobre el rostro del aljibe
Se mecía la gitana.
Verde carne, pelo verde,
Con ojos de fría plata.
Un carámbano de luna
La sostiene sobre el agua.
La noche se puso íntima
Como una pequeña plaza.
Guardias civiles borrachos
En la puerta golpeaban.
Verde, que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar.
Y el caballo en la montaña.

Foto y poema tomados de ARGENPRESS CULTURAL,24 de febrero 2013.







Fotos de flores de YANINA HINRICHSEN(c)Londres, 2023

viernes, febrero 22, 2013

CHILE.Mijael Carbone Queipul es declarado inocente

Por decisión unánime del tribunal, Mijael Carbone Queipul es declarado inocente

Miércoles, 20 de Febrero de 2013 16:51 Colaboradores      www.clarin.cl
mijael_carboneComo un homenaje a Maitu Marillan, el menor de siete años  herido por Carabineros durante la visita de Sebastián Piñera a la zona en el mes de octubre, y a todos los demás niños mapuche heridos y reprimidos por carabineros,  calificó el triunfo obtenido nuevamente en tribunales el werken de la Pu Lofmapu Xawun, Mijael Carbone Queipul. 


Al mismo tiempo expresó su reconocimiento a todos los que le apoyaron en el proceso, que tuvo condena judicial, clandestinidad y persecuciones. "En este momento solo puedo agradecer a quienes manifestaron su fe en mi inocencia, tanto desde otros países como en territorio mapuche, a los peñi y lamgen, a los chilenos que también me acogieron en sus casas y me dieron ánimo durante este difícil proceso, sabiendo que en este país no siempre la ley es la justicia", señaló el jóven lider. El tribunal de Angol falló por unanimidad la inocencia de Mijael, a pesar de la enorme presión ejercida por el gobierno y el fiscal Chamorro. Cabe destacar que este último, en un indecoroso  y paranoico esfuerzo por influir en el ánimo de los jueces, señaló en la audiencia de esta mañana, preliminar al fallo, que el  entonces acusado tenía directa relación con la reciente muerte del matrimonio latifundista de Vilcún, ante lo cual los magistrados exigieron evitar expresiones que no tenían cabida alguna con el proceso.

Dirigentes mapuche de diversos territorios acudieron a Angol para apoyar al werken, algunos de los cuales coincideron en señalar que ahora es interesante escuchar la opinión del funcionario forestal y representante del ejecutivo en la zona Andrés Molina Malofke, el cual reiteradamente señaló a los medios de comunicación su deseo de encarcelar al vocero mapuche, al tiempo que sus empleados anunciaban la devolución de las tierras de Temucuicui a sus propietarios ancestrales. "Ambas cosas no ocurrieron durante este periodo y muestran una forma de entender la vida que rechazamos con toda nuestra fuerza", concluyeron los líderes mapuche.

Todo ello ocurrió en el contexto de una ciudad militarizada; hoy en Angol al menos 500 efectivos de policia militar, 300 de ellos uniformados, armados con todo tipo de pertrechos de guerra y disuasivos, metralletas, escopetas, fusiles, lanzagases, micros y vehículos blindados, custodiaron la ciudad. Hasta ahora no sabemos si se cuidaban de Molina y Chamorro o de otras personas.

jueves, febrero 21, 2013

MEXICO:nuevo libro de la Dra Lourdes Uranga


Con no poco orgullo les comparto esta magnífica noticia del lanzamiento del libro de la Dra. Uranga, miembra pionera y crucial de mi/nuestro Grupo de Trabajo del CEISAL, y de cuya tesis doctoral fui la Examinadora Externa, al tiempo que celebro también el apoyo de la Senadora mexicana Enoé Uranga.
Muchas FELICITACIONES, Lourdes!

Dra.Marta R. Zabaleta
Middlesex University,
Londres, Reino Unido

CHILE: Tirate a la piscina

CHILE: NO al Alto Maipo



DIFUNDIR, POR FAVOR

Amiga/o:

Ahí le envío una información sobre las verdadera razones del aluvión en el Cajón del Maipo agravado por las lluvias en cota alta de la cordillera y que las autoridades están ocultando, con el resultado del corte de agua a Santiago

SOBRE EL ALUVION Y EL PROYECTO MINERO ALTO MAIPO.

Mi amiga montañesa de los Andes Heidi Ana dice: ¡Cómo pueden decir que este rodado fue provocado por la insignificante lluvia del lunes??? ¿Y le creen?? Empezaron los trabajos de AES Gener y desvíos de agua en la zona alta del Cajón del Maipo, Están dinamitando el Valle la Engorda y desviando los surcos naturales para dirigirlos hacia el túnel para la hidroeléctrica. Sumado a los deshielos que son cortos y más intensos por las masas de hielos eternos afectados. ESO es lo que provoca este aluvión. Ya se lo habíamos dicho al MOP. Ellos contrataron, por una suma alta, a una persona para monitorear y alertar sobre este tipo de eventos, pero obvio sólo para las mineras... Lo único que falta es que digan que es un evento "normal" que sucede casi todos los años, Y que todos le crean...
Y esto sólo está comenzando. Tal vez algún día nos crean que la construcción de la hidroeléctrica afecta también a los de Santiago. Que afectará el suministro de agua de todos.

" NO al ALTO MAIPO"

ARGENTINA: el cobarde criminal piloto de la muerte


Poch llega a Buenos Aires, tras ser extraditado por España, en mayo de 2010. / Rolando Andrade Stracuzzi (AP)

El más famoso de los ocho pilotos acusados de los vuelos de la muerte en el tercer juicio sobre los crímenes cometidos en la Escuela Mecánica de la Armada (ESMA), el principal centro clandestino de detención de esa fuerza durante la última dictadura militar de Argentina (1976-1983), negó ayer su culpabilidad ante un tribunal federal de Buenos Aires. Se trata de Julio Poch, que era piloto de la línea aérea holandesa Transavia cuando en 2003 en Bali (Indonesia), en una noche en la que había bebido una o dos copas de vino, presuntamente les confesó a dos compañeros de trabajo que había participado en aquella solución final para cientos de detenidos en la ESMA. Eran vuelos en que los arrojaban desnudos, atados y drogados con pentotal al río de la Plata, al delta del Paraná o al océano Atlántico. Poch volvió a insistir en la misma versión que ha repetido desde que en 2009 fue detenido en Valencia, en un viaje familiar a España.
De 60 años e impecable traje azul, el expiloto de la Marina argentina dijo que sus colegas habían malinterpretado sus palabras.
La primera confesión de los vuelos de la muerte surgió en 1995, cuando el capitán Adolfo Scilingo habló en el libro El vuelo, del periodista Horacio Verbitsky. Scilingo viajó después a España porque quería colaborar con la investigación del entonces juez Baltasar Garzón y acabó condenado a 1.084 años de prisión.
Después de la confesión de Scilingo, la de Poch ha sido la más difundida, aunque ocurrió en circunstancias bien distintas. Este piloto porteño logró en 1980 que la Armada aceptara su petición de retiro y a los pocos meses consiguió trabajo en la entonces estatal Aerolíneas Argentinas. En 1989 se mudó a Holanda para trabajar en Transavia, línea de bajo coste de KLM-Air France, y en 1995 obtuvo la nacionalidad de ese país. En una cena con 12 compañeros de trabajo en Bali hace 10 años, dos de ellos, Tim Weert y Edwin Brouwer, le preguntaron por el padre de la princesa Máxima de Holanda, Jorge Zorreguieta, que había sido secretario de Agricultura de la dictadura argentina. Según atestiguaron Weert y Brouwer en 2008 en los tribunales, el piloto argentino defendió al padre de Máxima y les dijo que tenían una imagen errónea de lo que había sucedido en Argentina. Weert contó que Poch dijo que “hubo momentos cuando a bordo de su avión se echaba fuera de la borda a personas con vida con el fin de ejecutarlas”. También relató la justificación del argentino: “Se trataba de terroristas, eran tiempos de guerra, era normal que en una guerra la gente muera”. Añadió que Poch decía que era una manera humana de ejecutar a la gente: “No hay problema, estaban drogados”. Los dos pilotos de Transavia declararán otra vez en el actual juicio de la ESMA.
“Me encuentro aquí por un terrible malentendido”, comenzó ayer su testimonio Poch, que en 2010 fue extraditado a Argentina. “Es una vergüenza que me hayan arrancado violentamente de mi casa en Holanda por emitir opiniones sobre la política argentina. Nunca tuve nada que ver con los vuelos de la muerte”, dijo Poch antes de poner en duda su existencia: “Si existieron esos vuelos, me parecen algo aberrante”. Poch recordó que en 2011 sus colegas Weert y Brouwer aclararon en otra declaración judicial en Holanda que él “nunca” había hablado en “primera persona” del singular. En todo momento usó el “nosotros” y, según su defensa, se refería a la Marina como conjunto. La fiscalía de Buenos Aires alega que Weert y Brouwer habían recibido correos electrónicos de otros colegas que les pedían que clarificaran su primer testimonio.
Poch intentó probar su supuesta inocencia al mostrar las libretas de vuelo de la Armada en las que no están registrados los de la muerte. Argumentó que se dedicaba a conducir aviones de caza. Su familia y amigos han creado en Holanda una fundación para defenderlo y recaudar fondos.
“Los argumentos de Poch son los mismos que dio en toda la investigación”, comentó la fiscal del caso, Mercedes Soiza Reilly, a EL PAÍS. “En los dos años que quedan de juicio se van a comenzar a presentar otras pruebas que rebaten las que él refirió. Dijo que no estaba preparado para pilotar aviones de pasajeros, pero hay pruebas de que lo estaba tanto en su legajo de la Armada como en el de Aerolíneas Argentinas. No se puede negar o afirmar que sus libretas de vuelo estuviesen falsificadas”, dijo la fiscal, que acusa a Poch de 30 delitos, incluidos secuestros y homicidios.EL PAIS

miércoles, febrero 20, 2013

CUBA:NARA ARAÚJO, UNA GRAN DAMA DE LA CULTURA

 Marta y Nara, foto de Nela Rio, Arcata, California, 2001

Apenas iniciado este año, la cultura cubana sufrió una
pérdida relevante, con el fallecimiento de la profesora,
investigadora y ensayista Nara Araújo Carruana.
Nacida en La Habana en 1945, nadie, aunque mucho la
conociera, podía suponer que tenía másde seis décadas
de existencia. Su disponibilidad, su afán perpetuo de
actualización en el terreno intelectual, el desenfado de
su trato con discípulos, académicos, escritores, daban
la impresión de una juventud perpetua.

Hablar de Nara significa referirse, en primer término, a
una pedagoga, a alguien que sentó cátedra, siempre a
partir de la más alta exigencia de calidad. No sólo era
un placer escuchar sus conferencias, sino que contribuyó
a la renovación de los estudios teóricos en la Escuela de
Letras de la Universidad habanera con su selección de
Textos de teoríay crítica literaria. No hay que olvidar que
recibió las codiciadas Palmas Académicas en Francia,
así como otras distinciones que ella sabía llevar con esa
naturalidad que sólo tienen los/as grandes de espíritu.

Fue también una de las impulsoras de los estudios
“de género” en el país. Su agudísima mirada se detuvo
en la escritura femenina de diversas épocas y latitudes.
El libro Viajeras al Caribe, publicado en 1983 es ya un
volumen imprescindible sobre esta materia, sin que por
eso tengamos en menos la calidad de sus recopilaciones
de ensayos más breves, El alfiler y la mariposa y
Diálogos en el umbral.

Fui uno de los privilegiados testigos de su discurso de
ingreso a la Academia Cubana de la Lengua. Versaba
sobre la imagen que de nuestra Isla habían ido fijando un
grupo de viajeros. Era descubrirnos desde la mirada del
otro, desde la alteridad, y aunque su exposición estaba
marcada por el más riguroso análisis teórico, la gentileza
y amenidad de su estilo hacían que mantuviera la atención
del auditorio en vilo. Muy poco tiempo pudo ella ocupar
su sillón académico, pero desde él tuvo una labor utilísima
como Secretaria, a la que importaban no sólo el orden y
puntualidad de los documentos sino el trato humano,
ecuménico y congregante que limaba muchas asperezas
y facilitaba el trabajo de la institución.

Entre los días que quedarán definitivamente impresos
en mi memoria, estará esa mañana invernal en que un
lloroso cortejo acompañó la urna con sus cenizas hasta
el jardín del antiguo convento de San Francisco, para ser
depositadas junto a las de su esposo, el narrador y perio
dista Lisandro Otero, fallecido hacía apenas un año. El
que derramaran lágrimas por ella tanto figuras notables
del mundo académico, como estudiantes sencillos era
la expresión más elocuente de una grandeza humana que
iba más allá del currículo intelectual.Con Nara no sólo 
perdimos a una escritora de valor, sino sobre todo, a una 
de las grandes damas de la cultura criolla.







Nara Araújo Carruana (La Habana 1945-2009), reconocida
investigadora, ensayista y crítica de arte, ingresó en la
Academia Cubana de la Lengua el 18 de abril de 2008
como académica de número para ocupar el sillón de la
letra Ñ.

Roberto Mendez


AL CUMPLIRSE el 14 d e junio de 2013, 4 años de la muerte 
de la Dra Nara Araújo, sus colegas la seguimos recordando 
con profunda tristeza, pero también con el mismo afecto, 
respeto y admiracion de siempre.

Dra Marta R. Zabaleta 
Red 'Mujeres y Palabras en el Mundo'


ENTREVISTA A NARA: Mi huella en la huella:
http://www.opushabana.cu/index.php?option=com_content&task=view&id=629

CUBA:NARA ARAÚJO, UNA GRAN DAMA DE LA CULTURA

 Marta y Nara, foto de Nela Rio, Arcata, California, 2001

Apenas iniciado este año, la cultura cubana sufrió una
pérdida relevante, con el fallecimiento de la profesora,
investigadora y ensayista Nara Araújo Carruana.
Nacida en La Habana en 1945, nadie, aunque mucho la
conociera, podía suponer que tenía másde seis décadas
de existencia. Su disponibilidad, su afán perpetuo de
actualización en el terreno intelectual, el desenfado de
su trato con discípulos, académicos, escritores, daban
la impresión de una juventud perpetua.

Hablar de Nara significa referirse, en primer término, a
una pedagoga, a alguien que sentó cátedra, siempre a
partir de la más alta exigencia de calidad. No sólo era
un placer escuchar sus conferencias, sino que contribuyó
a la renovación de los estudios teóricos en la Escuela de
Letras de la Universidad habanera con su selección de
Textos de teoríay crítica literaria. No hay que olvidar que
recibió las codiciadas Palmas Académicas en Francia,
así como otras distinciones que ella sabía llevar con esa
naturalidad que sólo tienen los/as grandes de espíritu.

Fue también una de las impulsoras de los estudios
“de género” en el país. Su agudísima mirada se detuvo
en la escritura femenina de diversas épocas y latitudes.
El libro Viajeras al Caribe, publicado en 1983 es ya un
volumen imprescindible sobre esta materia, sin que por
eso tengamos en menos la calidad de sus recopilaciones
de ensayos más breves, El alfiler y la mariposa y
Diálogos en el umbral.

Fui uno de los privilegiados testigos de su discurso de
ingreso a la Academia Cubana de la Lengua. Versaba
sobre la imagen que de nuestra Isla habían ido fijando un
grupo de viajeros. Era descubrirnos desde la mirada del
otro, desde la alteridad, y aunque su exposición estaba
marcada por el más riguroso análisis teórico, la gentileza
y amenidad de su estilo hacían que mantuviera la atención
del auditorio en vilo. Muy poco tiempo pudo ella ocupar
su sillón académico, pero desde él tuvo una labor utilísima
como Secretaria, a la que importaban no sólo el orden y
puntualidad de los documentos sino el trato humano,
ecuménico y congregante que limaba muchas asperezas
y facilitaba el trabajo de la institución.

Entre los días que quedarán definitivamente impresos
en mi memoria, estará esa mañana invernal en que un
lloroso cortejo acompañó la urna con sus cenizas hasta
el jardín del antiguo convento de San Francisco, para ser
depositadas junto a las de su esposo, el narrador y perio
dista Lisandro Otero, fallecido hacía apenas un año. El
que derramaran lágrimas por ella tanto figuras notables
del mundo académico, como estudiantes sencillos era
la expresión más elocuente de una grandeza humana que
iba más allá del currículo intelectual.Con Nara no sólo 
perdimos a una escritora de valor, sino sobre todo, a una 
de las grandes damas de la cultura criolla.


Nara Araújo Carruana (La Habana 1945-2009), reconocida
investigadora, ensayista y crítica de arte, ingresó en la
Academia Cubana de la Lengua el 18 de abril de 2008
como académica de número para ocupar el sillón de la
letra Ñ.

martes, febrero 19, 2013

FRANCIA Arte y Genero: llamado a articulos

Llamada a artículos - Revista Artelogie, n°5 - Arte y género: mujeres creadoras en América Latina
Noticia siguiente
Convocatoria | (Francia)
Antes del 28 de febrero de 2013
Llamada a artículos - Revista Artelogie, n°5 - Arte y género: mujeres creadoras en América Latina
Este número de la revista "Arte y género: mujeres creadoras en América Latina". propone examinar por un lado los cruces posibles entre la creación artística y las relaciones de género, y por otro las relaciones que los estudios de género guardan con la territorialidad. Se trata de establecer un diálogo entre especialistas que trabajan sobre América Latina. Los resúmenes y propuestas (no más de una cuartilla = 1700 caracteres con espacios) deberán ser enviados a las organizadoras por correo electrónico: ana.simioni@hotmail.com deborah.dorotinsky@gmail.com mairaishtar@gmail.com El Comité de selección responderá el 30/3/2013. En caso de que su artículo sea seleccionado, deberá enviar la versión final a más tardar el 30/06/2013.
Se proponen aquí algunos ejes de reflexión que conciernen el cruce de dos categorías subvaluadas, aquella de las mujeres y la de una producción artística desde “el sur”; es decir, cuando esta producción es realizada por mujeres oriundas de los países dominados, en el pasado colonial o la época contemporánea, cuando se perciben nuevas relaciones de dominación económica, política y cultural.

1.-Espacios de formación, de recepción y de consagración de las mujeres artistas o creadoras dentro de condiciones coloniales o post-coloniales: problematización de las condiciones de formación artística (estudios, cofradías, academias, cursos particulares, universidades), de recepción (crítica de arte, público especializado, gran público, etc.) y de consagración (premios obtenidos, pensiones o becas de estudio al extranjero, puestos importantes en el mundo del arte, etc.) que las mujeres artistas conocieron en los países periféricos, en particular los latinoamericanos, del siglo XVI al XX;

2.-Las mujeres artistas en las historias del arte nacionales. Análisis críticos del lugar que las artitas y creadoras femeninas ocupan en los relatos historiográficos, como los elaborados para dar cuenta de las historias del arte nacionales.

3.-Producción artística, género y migración. Análisis de la relación entre las prácticas artísticas femeninas y los lugares geográficos y sociales donde éstas se insertan. En efecto, la creación artística no sólo se realiza en un contexto compartido de referencias y relaciones interpersonales, sino también anclado en espacios sociales y urbanos específicos, en momentos históricos precisos;

4.-Creaciones de las mujeres o “artes femeninas”: ¿Cómo son juzgadas históricamente las producciones artísticas de las mujeres? En ese sentido, es interesante pensar como ciertas prácticas, ciertos objetos y ciertas técnicas (en tanto cultura material) pueden ser socialmente valorizadas o devaluadas a través de la premisa de las relaciones de género?

5.-Mujeres artistas y feminismo en América Latina: Estudios de la producción de artistas y creadoras a la luz del impacto que las teorías feministas provocaron en el campo de las prácticas artísticas desde 1960;

6.-Mujeres, musas e imaginarios: Como fueron imaginadas las artistas y creadoras, cómo se las representó, retrató, pintó, esculpió, caricaturizó o simbolizó a través de diferentes épocas;

Otros temas que no se han mencionado explícitamente, pero que dialogan con los propuestos arriba pueden ser considerados para este número y analizados por el comité de selección.

ARGENTINA:LA ESTRATEGIA DEL PILOTO DE LA MUERTE

Según Poch, su imputación se basa en un "malentendido"
"Yo nunca dije haber participado en vuelos de la muerte", afirmó el ex piloto naval acusado por compañeros de trabajo de haber confesado su participación en esa práctica durante la dictadura cívico-militar. Poch sostuvo que la acusación en su contra se basa en un error en la traducción de sus dichos en inglés. "Jamás hablé en primera persona", aseguró.


 
Poch declaró en el marco del tercer juicio por crímenes de la ESMA ante el Tribunal Oral Federal 5. El piloto fue extraditado desde España en 2009, luego de ser acusado de haber reconocido su participación en los vuelos de la muerte, en los que se arrojaba a prisioneros vivos al mar.
"Yo era piloto de caza y ataque. Mi capacitación era para una guerra convencional, por lo que nunca participé de la lucha contra el terrorismo en la Argentina", dijo durante su exposición. El piloto fue denunciado en una fiscalía holandesa. "Mis palabras fueron tergiversadas, estoy injustamente acusado de crímenes, tormentos y homicidios que no cometí", sostuvo.
Poch recordó que un compañero suyo en la línea aérea Transavia, al que identificó como "Reijnoudt Brouwer", lo denunció en 2008 en Holanda en base a "dichos de terceros". Manifestó que "él mencionó una conversación que yo tuve en una cena en la Isla de Bali, en 2006, con compañeros de la línea aérea Transavia y opiné sobre la política argentina y los vuelos de la muerte, pero jamás hablé en primera persona".
En su larga exposición, el ex piloto naval aseguró que el "you" usado por uno de sus interlocutores y luego intepretado como una aceptación personal de responsabilidad era un "ustedes" y una expresión genérica referida a los militares. Según Poch, durante la charla se manifestó en contra de que a la boda real de la princesa Máxima no se hubiese invitado a su padre, Jorge Zorreguieta, porque había sido secretario de agricultura durante la dictadura.
"Los holandeses tenían una idea equivocada de lo que había pasado en el país. Yo les hablé de bombas, ataques a cuarteles militares, ataques terroristas. Esa es mi opinión. Conflicto interno con víctimas de ambos lados. Les dije que era militar en ese momento. Y les conté que había leído que (prisioneros) drogados eran arrojados, que era inhumano, pero que era una guerra", relató. Aseguró que el testigo Tim Weert dijo "qué terrible que ustedes tuvieron que hacer eso'. Como yo no tuve ninguna participación no tomé el comentario como algo personal". En su declaración ante la justicia holandesa, Weert aseguró en cambio que su expresión fue "qué terrible que tuviste que hacer esto", y tomó los comentarios posteriores como aceptación.
"No me consta que hayan existido esos vuelos", dijo en otro momento de su exposición el ex piloto, quien reiteró varias veces tener la conciencia "limpia y tranquila" porque "soy inocente, lo juro por Dios y mis hijos". Afirmó que "si existieron esos vuelos me parece algo terrible y aberrante, pero nunca participé de ellos". Ademásm aseguró que "jamás estuve en la ESMA, ni un solo día, ni siquiera de visita, no integré ningún grupo de tareas. No participé de la lucha contra la subversión ni en los vuelos de la muerte. No confesé nada, porque no tengo nada que confesar".

lunes, febrero 18, 2013

PERU: La textelería incaica

CP Institución Cultural Pachayachachiq's photo.
TEXTILERIA INCAICA

Más antigua aún que la cerámica, la industria del tejido conoció también un desarrollo espectacular. El algodón cultivado en el litoral, la alpaca, la vicuña de las tierras altas, suministraban la materia prima. En primer lugar, se daba a las fibras un tinte con colorantes naturales sobre la base de los cuales los artesanos de la costa meridional debían establecer una gama de más de 190 coloridos, siendo seguidamente hiladas con la ayuda de ruecas, y después tejidas en diversos tipos de telares rudimentarios. El telar más corriente, el cual todavía se usa en nuestros días en los Andes, consistía en dos lizos colocados sobre un plano horizontal, uno de los cuales estaba fijado a un árbol o a un poste, mientras que el otro estaba atado a una correa que el tejedor se pasaba alrededor de los riñones.

Los tejidos de Perú han suscitado justamente la admiración de todos los que los han estudiado. Casi todas las técnicas que actualmente se conocen ya las usaban los antiguos peruanos, empleando las más simples para confeccionar los taparrabos y los ponchos que llevaban los hombres, así como los chales (licllas) y las túnicas (anacus) ceñidas a1 cuerpo por un cinturón, que constituían el vestido femenino. Para producir tejidos destinados a fines ceremoniales se recurría a los más elaborados, tales como el brocado, el bordado y la tapicería, entre los cuales destacan piezas salidas de los talleres de Paracas, en el sur costero. Estos notables tejidos, de los cuales algunos poseen más de 20 m. de longitud, estaban decorados con una perfecta maestría y exquisito gusto, con motivos de animales tratados en policromía, marcando, sin duda alguna, el apogeo de arte universal del tejido.

En la época de los incas la producción textil adquirió un carácter masivo y de los monasterios del Sol salían enormes cantidades de telas de todas las especies, en particular estas famosas chumpis o cumpis de una finura y de une ligereza incomparables. Parece ser que los incas juzgaban la calidad de un producto sobre criterios más técnicos que estéticos –lo cual no significa sin embargo que su arte fuera puramente utilitario, como se ha afirmado a menudo
TEXTILERIA INCAICA

Más antigua aún que la cerámica, la industria del tejido conoció también un desarrollo espectacular. El algodón cultivado en el litoral, la alpaca, la vicuña de las tierras altas, suministraban la materia prima. En primer lugar, se daba a las fibras un tinte con colorantes naturales sobre la base de los cuales los artesanos de la costa meridional debían establecer una gama de más de 190 coloridos, siendo seguidamente hiladas con la ayuda de ruecas, y después tejidas en diversos tipos de telares rudimentarios. El telar más corriente, el cual todavía se usa en nuestros días en los Andes, consistía en dos lizos colocados sobre un plano horizontal, uno de los cuales estaba fijado a un árbol o a un poste, mientras que el otro estaba atado a una correa que el tejedor se pasaba alrededor de los riñones.

Los tejidos de Perú han suscitado justamente la admiración de todos los que los han estudiado. Casi todas las técnicas que actualmente se conocen ya las usaban los antiguos peruanos, empleando las más simples para confeccionar los taparrabos y los ponchos que llevaban los hombres, así como los chales (licllas) y las túnicas (anacus) ceñidas a1 cuerpo por un cinturón, que constituían el vestido femenino. Para producir tejidos destinados a fines ceremoniales se recurría a los más elaborados, tales como el brocado, el bordado y la tapicería, entre los cuales destacan piezas salidas de los talleres de Paracas, en el sur costero. Estos notables tejidos, de los cuales algunos poseen más de 20 m. de longitud, estaban decorados con una perfecta maestría y exquisito gusto, con motivos de animales tratados en policromía, marcando, sin duda alguna, el apogeo de arte universal del tejido.

En la época de los incas la producción textil adquirió un carácter masivo y de los monasterios del Sol salían enormes cantidades de telas de todas las especies, en particular estas famosas chumpis o cumpis de una finura y de une ligereza incomparables. Parece ser que los incas juzgaban la calidad de un producto sobre criterios más técnicos que estéticos –lo cual no significa sin embargo que su arte fuera puramente utilitario, como se ha afirmado a menudo

ARGENTINA:Cerro Siete Colores. Purmamarca. Jujuy

Cerro Siete Colores. Purmamarca. Jujuy (Argentina).
Foto tomada de Facebook 

PERU: Historia de las mujeres en América Latina, edición digital

 
 REVISTA HISTORIA DE LAS MUJEREShttp://webserver.rcp.net.pe/cemhal/
Historia de las mujeres en América Latina fue coeditado en el 2002 por el Centro de Estudios La Mujer en la Historia de América Latina, CEMHAL, Perú, y el Departamento de Historia Moderna, Contemporánea y de América de la Universidad de Murcia, España, gracias al decisivo impulso del Dr. Juan Andreo, profesor de dicha universidad.

Diez años después de la publicación y agotada esa edición, tengo el agrado de adjuntarles la segunda edición digital a quienes participaron con un artículo.

Pronto enviaré el libro digital a centros, instituciones y universidades. Así mismo, ustedes quedan libres de reenviarlo a quienes consideren conveniente.  

Saludos cordiales,
Sara Beatriz Guardia
Directora
Centro de Estudios La Mujer en la Historia de América Latina, CEMHAL
sarabeatriz@telefonica.net.pe


FELICITACIONES
Dra. Marta R. Zabaleta