lunes, agosto 27, 2007

De gatas y gatos brujos: VOLVER con la frente marchita


Al gran tango argentino, SALUD!!!



Atardecer en Essex


Rogera, mi amiguita fallecida
ROGI *

Rogi bosteza
Rogi irrumpe
Rogi se estrella
Rogerita a veces
rompe la ventana
con mucho candor
Pero otras veces
afuera maúlla
con tierna emoción...


Rogerita ronca
pone sus patitas
todas enroscadas
de adelante atrás
Y se tapa los ojos
soñando al amor
con mucho pudor.

Rogi se despierta
se lava y se peina
Rogi me despierta
y me pide miuau
mientras toma agua
me exige comida,
vale!, total devoción.

No es lo suficiente:
Rogi sólo quiere
a mis dos pescados
hechos de sol puro
y de azul candor:
nadar en su estanque,
comerse mis rosas,
jugar al campeón.

Tiene bella cola
y unos dientes limpios
que clava en mis uñas
con ciega pasión.
Rogi sólo reza
a la luna verde
cuentos de candil

Demanda
una rata
antoja una rana
le doy una mota,
me mira
insurrecta
salta y se descuelga
del cuadro mejor.

Rogi, la pebeta
se ha puesto coqueta:
se mira en las aguas
color carmesí,
persigue tritones
sonríe a la ardilla
se come mis pájaros
sin gesto gentil.

Se duerme a la siesta
debajo del pino
duerme hasta morirse
luego se despierta
me pide comida
reclama el atril:
sonríe y despereza,
me besa en el cuello
y se duerme al sol.

Rogi, la rumbera.
va a morir de amor.
Un día cualquiera
de mucho calor
colgada del palo
de la ropa limpia
envuelta en sigilo
de un perro, otro gato
y del zorro feroz.


Marta Zabaleta@Londres, 20 de julio 2004
Todos los derechos reservados.

* Rogera es mi vecina de la casa de enfrente. Su nombre viene de ROGER (cambio!)


jacinto negro





Y se nos fue con tono a tardecita y ese olor de madreselvas en flor.

Al bandoneonísta del sexteto Mayor,
JOSE LIBERTELLA
Italia 1933 – Francia 2004


En su envoltura de canto y de silencio
pasó a la bruma desde la escena del alba
adonde triunfan las minas agoreras
y toman el champagne bebiendo un alto.

Y detrás de sus cadencias van tus trinos
dibujando a la sombra de la tarde
perdido va con su faja y sin cuchillo
mostrador hotelero y compadrito

Muchacho pendenciero que de chico
se estiró en columpio de conventillo,
que bostezando una tarde de pelea
le susurró al patrón que la pebeta...

le puso notas a las mesas y las piernas
y con luces al calor de la esperanza
bostezó como escalera de escarlata
correteando con la pena trasnochada.

Fuiste el mismo en el vals y en la cabriola
Les vi pasar mateando con la suerte
y te aplaudí a rabiar como si un taita
de tango y pampa corriera por tus manos.

Fuiste canyengue, de potro y de la mina
y mirabas entre telones de alumbrado:
nos regalabas del pago la alborada
y de la mama, el chal y la nostalgia.

Fue tu cansancio del son y de la lluvia
caficho cimbrón de las barriadas
le di a tu cadera tiro y lado
y al barrilete lo apresé en la luna.

Fuiste alfalfa, potrero, puentefiero
chiquilín de noches sojuzgadas,
fuiste el hijo del camdombe y de las tabas:
serás el sol que luzca en la mañana.

Porque vos, con bandoneón, como en el tango
sentado en la avenida solitaria
recordarás el sonar de sus pisadas
en cada corte y dos por cuatro
y así del Mestro revivirás la llama.

Londres, 8 de diciembre 2004















'Fidel y yo', foto gentileza del escritor Eduardo Persico.VIVA EL TANGO!!!!




Mi hijo Tomás Alejo en el Hotel Claridge, y conmigo en Café Tortoni. Argentina 2004

domingo, agosto 26, 2007

Ultimos logros del poeta valenciano Pere Bessó





EL QUADERN DE MALTA





Su primer libro argentino, publicado por MARTA CWIELONG, en Ediciones Libros de Alejandría, Buenos Aires, Argentina.
*


* Material basado en el Blog de Amparo Benito(Eu, Mislata, Valencia),
que se llama 'Dedicado a Pere Bessó'













Por otra parte, y tambien en Argentina, La Editorial GENERACION DOS MIL -en su colección GENTE DE ARTE- ha lanzado los tres primeros cuadernos de poesía en edición bilingüe: español-catalán. Participan de esta primera edición las poetas Cristina Berbari, Lina Caffarello y Cristina Villanueva con sus poemarios: Rosas en vuelo, La ruta de los Peces y Lengua Suelta, respectivamente.La traducción al catalán pertenece al filólogo valenciano Pere Bessó.
______________

Les hacemos llegar desde la Epping Forest nuestras mas efusivas felicitaciones, colegas!






Un regalo de Persico: cuento



Nuestros abuelos nos dejaron el corazon,primo Eduardo.

A MI GATO LE ENCANTA MOZART.

Cuento de Eduardo Pérsico.

Hoy me distraje mirando a mi gato. Con decoro, porque él es distante, discreto y sabe callar. En verdad, le anduve alrededor y recordé a Lord Byron: el gato posee belleza sin vanidad, fuerza sin insolencia, coraje sin ferocidad; todas las virtudes del hombre sin sus vicios. Una semblanza menos cínica que la de Ambrose Bierce: Gato. Suave autómata indestructible preparado por la naturaleza para recibir patadas cuando las cosas van mal en el círculo doméstico.
Al mirarlo entiendo que los gatos se vuelvan invisibles cuatro veces al día, y si ellos quieren nadie los verá de guardia baja, empobrecidos de lluvia y madrugada. Si decide atenuar su exhibición todo gato se hace etéreo, inatacable, y su corazón le late en una verdad lejana y superior. Ya deberíamos saber ese misterio.
Mi gato se llama Fidel y revive al escuchar música; sobre mi falda sigilo al distenderse, sutileza ajena a la gravedad, reflejo de mi espejo, cuerpo imperceptible; y oyendo al Pugliese yumbeado de “Negracha” o “La Cachila”, Fidel conmueve su pelaje y pierde su mirada lejos. Eso me anima, aunque al Piazolla de “Verano Porteño” no lo disfruta. ´Fidel, es música con esencia que te muestra a Buenos Aires desde el cielo’, le repito pero ni se entera. Y me apena que él aún no sepa que el tango es una catarsis nostalgiosa y absurda, que irrumpe de improviso cabalgando un silbido para hablarnos muy quedo, despacito, de alguna plenitud nuestra y sin testigos. ‘Fidel, el tango es el vino a solas, un sueño demolido o la mirada de esa piba que a ráfagas retorna y a contraluz de todo se adueña del momento. El tango es en voz baja, nos trabaja por dentro su rasguido de viola misteriosa cuando el llanto nos llega de costado, versallesco, o si los olvidos olvidados retornan de rebrote y se apropian del sueño. Porque Fidel, el tango en alta voz y teatralero es una grosería de recién venido, y sin una confesión a solas cada tanto o decirle al amigo más gomía “vos sabés como fueron esas cosas”, sería una música más, carnestolenda. Y por ese misterio, acaso diminuto, siempre nos vuelve el tango y no perdona’...
Aunque, ¿cómo explicarle a un felino sin apremios el enigma de los derrotados, o el cigarrillo de lenta ceniza meditada contra un reloj de insaciable desgarro?
En cambio, oyendo el “Concierto Número Cuatro de Mozart” Fidel se hace una fiesta. Levita leve y ligero, gato definitivo hecho dos sílabas sin cuerpo que vuela oyendo el sólo de Dale Clevenger. Y aunque parezca incorrecto lo digo sin jactancias: mi gato es un atigrado cualunque cabezón y sin prosapia, pero su gusto musical lo diferencia. Sí señores, todo felino puede ser un amante a hurtadillas, merodeador de habitaciones sin apenas proyectar su sombra, clandestino de silencios a su antojo y que lleva en sus ojos el secreto de la libertad; y sin pedantería, creo que ninguno mejor a Fidel para disfrutar a Mozart en mi bemol mayor. Aunque jamás le perdone, gato gil, que si el fueye de Troilo me solloza “Responso” él se haga el indiferente, y entonces me den estas ganas de sacarlo a patadas.
______________________________________________________
Eduardo Pérsico, narrador y ensayista,escribio seis novelas, muchos cuentos, nació en Banfield y vive en Lanús, Buenos Aires, Argentina.

miércoles, agosto 22, 2007

LA IMPRONTA TANGUERA en PERSICO



Viejo almacén...

Cuadro: Despuntando al vicio.


Recurso arqueológico de alta potencia, entrevista en cuatro intervalos al gran escritor argentino del lenguaje lunfardo, el ex tornero porten~o Eduardo Pérsico, nacido en 1935.



OBRERA DE FABRICA - poema de E. Persico





Buenos Aires, República Argentina
Miércoles 22 de agosto de 2007
Edición Nº 1896

Intento de resistir...
Por: Eduardo Pérsico (especial para ARGENPRESS.info)
*Fecha publicación: 21/08/2007

Intento de resistir algo
con esas pibas laburantes
que cruzan la plaza de Lanús en la madrugada, - yendo,
no viniendo- a veces cuando hace un frío
que ni te cuento…

Que cerca están las malas letras de los tangos
de esa muchacha que al duro amanecer, cinco de la mañana,
despereza la calle.

De algún auto le guiñan un requiebro
de gordinflón rubicundo,
con toda la cara de baboso…

Un merodeo de absurdo melodrama
la quiere convocar, triste muchacha,
envolverla en realidad pegajosa
de costurerita dando malos pasos
y según un ingenuo, sin necesidad.

Como si no le resultara imprescindible
esa blusa tan linda, con el corte moderno.
Y esas sandalias, qué hermosas,
de tan sólo tres tirillas doradas.
Qué bien le quedarían.

Ser obrera de fábrica, madrugante del alba
Es decir muy ausente.No entender bien las cosas.
Ignorar por lejanas cuestiones importantes:
Saraos. Vernisagges. Alta costura.
Veraneos en el mar. Galanes rubios.

Ni compartir siquiera
esas mullidas camas en suntuosos privados
con alguien divertido.

(Mágicos bienestares. Felicidad. Deslumbre.
Donde el brillo incestuoso contraviene
nuestra verdad de adentro).

Mala letra de tango le manosea las nalgas
y la mañana es fría.
Es un metal deforme golpeando pantorrillas,
Un gesto sin sonrisa que le cruza la cara,
le endurece los ojos,al mirar la vidriera que es una celestina.

martes, agosto 21, 2007

Nuevos trabajos de la artista argentina- canadiense Nela Rio


En la foto se vea a la artista en una foto tomada en febrero 2007, antes de viajar a su tierra natal, Argentina.
La imagen que se ve directamente detrás de Nela es la de la tapa del CD, que representa a Francisca entretejida con la calle misma, desaparecida en pura geometría del olvido.









Del poema en cuatro cantos “Francisca, sin techo”..


El poema ha sido publicado, y también esta en un DVD, con traducción al inglés y al francés, con 28 de sus Metáforas Visuales, Digital Art.
El poema le fue inspirado al ver una anciana en la calle, pidiendo limosna, sentada sobre sus pies, a quien veía todos los días a su paso a donde estaba la Feria Internacional del libro de Guadalajara, en Mexico
Ella, desde entonces, es para Nela la que representa la soledad y el olvido de las ancianas pobres y abandonadas.
La imagen que se ve directamente detrás de Nela es la imagen de la tapa del CD, que representa a Francisca entretejida con la calle misma, desaparecida en pura geometría del olvido.



Canto II

II Desheredada

Te absorbieron en las lejanas ciudades
y te arrojaron a la calle donde se amordaza la luz.
No escucharon tu canto de sudor vencido.

Sobre tu noche hiere
el galope de la luna.

Como el ala de un ave muerta bajo el agua
te cobijan cartones y latas y esperanzas.

Duermes el sueño estupefacto
de la que atisba la verdad desnuda
tiernamente apagada en el brillo del pasar.

Han sido muchos días imitando el palpitar
de la caridad asfixiante de la calle.

Desheredada de techos y rumores de polvo
acaso duermas,
con toda certeza ya no sueñas.