Poema de Pere Bessó









MIRABA LOS PÁJAROS UN DIA

as the skin of the river floats off
as the dusk of our sound settles dark.
Alessandra Lynch

Los estorninos acicalados
con el escupitajo de los pastores,
los mirlos de lucientes navajas plegadas en cada ala,
el pinzón púrpura desorientado,
de vuelo ausente,
como si supiesen que ya tocaba
descender de las alturas,
recogerse delicadamente,
desafiar los tiros de gracia de la honda.
Los gorriones sin la ligereza de henchido plumaje,
remoloneando desganadamente en círculos.
¿Qué cambio de opinión les propelía a seguir dando vueltas?
Sus vientres menudos de pájaros crujían vaciedades de semillitas
aun después de hartos,
aun después de que las alas se hubiesen cerrado brutalmente
la una contra la otra,
hasta que la torreta verde de la infancia estallara
y cayese,
buscando la sangría de mi corazón de ardilla,
inundando de soledad mi ojo de liebre.




MIRAVA ELS OCELLS UN DIA

...............as the skin of the river floats off
...............as the dusk of our sound settles dark.
.............................Alessandra Lynch

Els estornells polits
amb l’escopinada dels pastors,
les merles de lluents navalles plegades en cada ala,
el pinsà púrpura desorientat,
de vol absent,
com si sabessen que ja tocava
baixar de les altures,
ajocar-se delicadament,
desafiar els trets de gràcia de la fona.
Els teuladins sense la lleugeresa d’inflat plomatge,
sornejant desganadament en cercles.
Quin canvi d’opinió els propel•lia a seguir fent voltes?
Els seus menuts ventres d’ocells petaven buidors de llavoretes
tot i després de farts,
tot i després que les ales s’haguessen serrat brutalment
l’una contra l’altra,
fins que la torreta verda de la infantesa espetegàs
i caigués,
buscant la sagnia del meu cor d’esquirol,
inundant de solitud el meu ull de llebre.

© Pere Bessó (Autor de la versión en catalán y traductción al castellano)

Extraido del blog de Gustavo Tisocco
Mis poetas contemporáneos

Comentarios

  1. siempre profunda y bella la poesia de Pere, qué más puedo decir; y su amor a la naturaleza. Gracias

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

ESTOY HECHA DE RETAZOS-POEMA de CARO CAROLINA

USA The good job of a floor maid at the Tewksbury Institute

CHILE: Los HINRICHSEN de TOME-una aproximación a nuestra historia familiar