INGLATERRA- VALENCIA : PRIMAVERA Poema de Marta Zabaleta con traducción al catalán de Pere Bessó
Mi jardín en primavera, entrada.
PRIMAVERA
dedicado al poeta Pere Bessó
Cómo hacer
para sacar
de las cenizas
un poema
sobre la nada
que apriete
las horas
y circunvale al tiempo
en un pétalo,
mientras navega
en la misma copa
entre el cliché
y el miedo?
Sacudir el polvo de las rosas
y cortar
una camelia roja.
Essex, 17 de mayo 2009
PRIMAVERA
dedicat al poeta Pere Bessó
Com fer
per a traure
de les cendres
un poema
al voltant del no-res
que estrete
les hores
i circumval·le el temps
en un pètal,
mentre navega
en la mateixa copa
entre el clixé
i la por?
Sacsar la pols de les roses
i tallar
una camèlia roja.
Traducción al catalán de Pere Bessó
Essex, 17 de maig 2009
Pere Bessó, parado, a la derecha,EU de Mislata
Pere Bessó, derecha, juez de la paella vecinal
>
Pere Bessó,consejal,al medio, presentando a candidatas/os a consejal/a por EU de Mislata
Comentarios
Publicar un comentario