ESTOY HECHA DE RETAZOS-POEMA de CARO CAROLINA
Estelas en la mar 7 · Estoy hecha de retazo S Estoy hecha de retazos, pedacitos coloridos de cada vida que pasa por la mía y que voy cosiendo en el alma. No siempre son bonitos, ni siempre felices, pero me agregan y me hacen ser quien soy. En cada encuentro, en cada contacto, voy quedando mayor. En cada retazo una vida, una lección, un cariño, una nostalgia... Que me hacen más persona, más humana, más completa. Y pienso que es así como la vida se hace: de pedazos de otras gentes que se van convirtiendo en parte de uno también. Y la mejor parte es que nunca estaremos listos, finalizados. Siempre habrá un retazo para añadir al alma. Por lo tanto, gracias a cada uno de ustedes, que forman parte de mi vida y que me permiten engrandecer mi historia con los retazos dejados en mí. Que yo también pueda dejar pedacitos de mí por los caminos y que puedan ser parte de sus historias. Y que así, de retazo en...
hermoso y las fotos también , te felicita cris
ResponderBorrar(Cristina Villanueva CABA.: GRACIAS!)
pero qué maravilla. ¡Tantos idiomas! Qué poderío que tienes. Yo el único que domino para estos menesteres es el español. Ojalá supiera más...
ResponderBorrarBesos, enhorabuenas, t.
Tina Escaja, Ph.D.
Professor, Romance Languages & Linguistics
The University of Vermont
www.tinaescaja.com
GRACIAS, maestra! besos desde el insomnio.
Gracias Martita,
ResponderBorrarCómo estás? cómo está la salud?
un abrazo grande!
Javiera
Santaigo, Chile
Gracias,Javiera; declinando...
ResponderBorrarFelitaciones, Marta, como siempre! Que maravilla la magia de la colaboración.
Un abrazo enorme,
Nora Strejilevich
Desde la tormenta de nieve, en New York
Bravo, gauchita! besos.y grcias, arta
What an amazing, overwhelmingly lovely thing you’ve created for us. Thank you so much! :-)
ResponderBorrarYxx
:))) Linda mi hija!....
ResponderBorrarBravo, Martita dearest! Felicitaciones.
Besotes,
Bethina
Rosario
un abrazo marta,
ResponderBorrarme alegra tu alegría.
que tengas un buen día.
cariños
Eduardo
CABA
Bravo, compadre!viva la alegría de vivir!
Martita querida
ResponderBorrarQué orgullosa y orgulloso deben sentirse Yanina y Tomás
por este maravilloso testimonio de amor materno que sin
duda trascenderá al tiempo y las fronteras. Un hermoso
reconocimiento quienes se encargaron de traducir el poema
a idiomas tan diversos. Mientras me deslizaba por la pantalla
de la computador no podía dejar de pensar --anclado todavía
al papel-- cómo me gustaría tener entre mis manos un libro
así, con muchas fotos de ustedes; como reflejo de una
memoria personal y familiar, y a la vez, regional y mundial.
Maravilloso el poema y también tu texto. La casa destruída
es la metáfora del mundo contemporáneo pero también
de todos los tiempos.
Un cálido abrazo para tí, para Yanina y Tomas y a todos y
todas los que colaboraron contigo en esta enorme tarea.
Ricardo Rodríguez Pereyra
CABA
Gracias, querido Ri, mi amigo especial, mi co-autor , mi hermano del alma. GRACIAS, Besos
Marta
Gracias querida Marta por compartir tan hermoso poema.
ResponderBorrarUn abrazo,
Sara Beatriz
Lima,PERU
Llego hasta tu Mirada al mar, para aportarte mis garcias y una gotita a nuestra historia, de mujeres de continente, Abrazos.MZ
esto es increíble, marta. hace días que entro a tu página con las fotos de yanina, flores abuela , llena de hermosura y amor y cuando intento dejar mensaje se cierra la página me dice , como una burla : ¡ vaya!! google chrome no puede ubicar la página y sigue la dirección de tu blog. ¿ cómo se interpreta? ¿ te pasó alguna vez? feo. lo intenté en la casa de mi hijo, otra computadora y lo mismo. ni el técnico sabe, lo único que dice que el dueño de la página intenta "achicar" y selec cionar y dar lugar a las personas que la usan menos!! saludito.
ResponderBorrarSusana Zazzetti
No, no me ha pasado nunca.Pero esta tecnologia es muy frágil, como sabes. Así que, para solucionarlo, subí tu afectuoso comentario,con mis gracias, y abrazos.
Marta
WELL DONE, Marta
ResponderBorrarAbrazos
Bob
UK
Me alegra saber que las traducciones de tu bello poema se vayan a difundir.
ResponderBorrarUn fuert abrazo
Albert
Barcelonae
Martita¡¡¡
ResponderBorrarqué bueno como van las cosas... la vuelta al mundo en poemas¡
Abrazos
Nela
Mendoza/Canada
Gracias, Nelísima, y si, siguen llegando las traducciones.Y me tren su calor, precioso en estos tiempos de cuidado.
Resistiremos, besos
Marta.
Maravilloso link con las traducciones!.
ResponderBorrarUn abrazo saturado de nieve, en este largo, largo invierno de USA.
Love,
Gladys
Gladys Ilarregui
Associate Professor of Colonial and Latin America Studies
http://www.udel.edu/fllt/faculty/gladys/index.html
University of Delaware
228 Jastak-Burgess Hall
Department of Foreign Languages & Literatures
Newark, DE 19716-2550
U.S.A.
Gracias, Gladys! Me alegro de que esta idea te haya gustado,. pq es solo la punta del iceberg.Más entregas sucesivamente, en difernets paises y actividades. Lindo, no? un fuerte abrazo
Marta
Londres
Ha sido un placer poder colaborar en tu magnífica iniciativa, haber pedido mostrarme solidario contigo. Me alegro de que hayas conseguido tu noble propósito, y ojalá sirva para el objetivo que te propones.
ResponderBorrarBesos también para ti, amiga. ¡Salud y suerte!
Albert
BARCELONA
Lovely!
ResponderBorrarSharon Marriman
London
muchísimas gracias , estoy conmovida
ResponderBorrarun gran regalo
( Diputada Federal Enoé Uranga, Sobrina de la gran colega Lourdes Uranga, M|xico, y como ella, super sensible personalid, como su comentario lo demuestra) Marta Zabaleta
OJO: ESTE ES EL LINK!"https://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Finventivasocial.blogspot.com.ar%2F2014%2F02%2Fa-los-pajaros-de-otrora.html&h=ATNq-M1nv6FwUj1Noqmo_T0EL4RSU9tUP9kctghlhmrdEwLHyT3LUG-WIhVi6QAC-Av3yjd2HOqyHirXFV8OkMPXq7P1laHZZBNFSsNuVfforN-oYjcnA65mkV06gtw"
ResponderBorrar