POESIA : con Cristina Castello y André Chenet





Adiós — dice el dolor con voz descalza
Cansado de sufrir bebe su llanto
Sepulta entre hierbas sus recuerdos
Y súbita resurrección, no tiene rostro
No es sino un lienzo en acecho al óleo.

El amor solfea su cuerpo inexplorado
Y las magnolias de su piel son un jilguero.
Es invencible el dolor enamorado,
Ya no es tormento sino melodía ...
El amor rebautiza el mundo.

«Alborada», Cristina Castello
Vía le statu de André André ChenetParis 2009


Adieu — dit la douleur d’une voix déchaussée
Fatiguée de souffrir, elle boit ses pleurs
Ensevelit ses souvenirs parmi les herbes
Et, soudaine résurrection, elle n’a pas de face
N’est qu’une toile qui guette l’huile.
L’amour solfie son corps inexploré
Et les magnolias de sa peau sont chardonnerets.
La douleur amoureuse est invincible,
Ce n’est plus tourment mais mélodie
L’amour rebaptise l...e monde.

Cristina Castello, " Point de jour";
via statut de André Chenet.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

ESTOY HECHA DE RETAZOS-POEMA de CARO CAROLINA

USA The good job of a floor maid at the Tewksbury Institute

CHILE: Los HINRICHSEN de TOME-una aproximación a nuestra historia familiar