Nuevo poema de Marta Zabaleta traducido por Pere Bessó
En mi pueblo, domingo 17 de agosto de2008
'Mamá convaleciente', Foto de Yanina Hinrichsen Zabaleta
Pere Besso, Ultimo Pleno como Consejal, Mislata, 2007.
Serenata
Per al meu amic Pere Bessó
Em reflectesc
en la mirada del teu noma
questa vesprada
quan el riure empenta el celi
el ventre
frueix en la cintura del vent
que ennoblit, calma la nit freda,
encara que siga estiui
hi haja sol
afora.
Marta Raquel Zabaleta
Versió al català de Pere Bessó.
_______________________________
Versió al català de Pere Bessó.
_______________________________
Serenata
para mi amigo Pere Bessó
Me reflejo
en la mirada de tu nombre
esta tarde
cuando la risa empuja al cielo
y el vientre
se regocija, en la cintura
del viento
que ennoblecido, calma la noche fría,
aunque sea verano
y haya sol
afuera.
Marta Raquel Zabaleta© EF,13 de agosto 2008
PAJONAL, cuadro de mi amigo Miguel Ruibal
Me encanto esta noticia y su poema.
ResponderBorrarSAludos desde Brasil
vanessa