ISRAEL: literaturas y periferias, de EDITH LOMOVASKY-GOEL



literaturas y periferias
ámbito de escritura no hegemónica

artículos
editora-edith lomovasky-goel
los tarahumaras- cultura del agua
nueva poesía de Africa
nueva poesía de Asia
nueva poesía de pueblos originarios
nueva poesía del Caribe
nueva poesía tarahumara
poesia mapuche actual
publicaciones online
teoría – enlaces
textos literarios- narrativa
textos literarios – poesía

nueva poesía tarahumara

Me complace profundamente introducir esta poesía mexicana de Chihuahua, en la palabra del poeta tarahumar Martín Makáwi. En primer lugar, la introducción a su libro Eká kusúala, Canciones del viento, traducidas por el importante linguista y poeta mexicano Enrique Servín Herrera, a quien agradezco profundamente el regalo de esta voz. A continuación presentaré algunos poemas en tres lenguas:

Tarahumara original

Español traducido por Enrique Servín Herrera

Traducciones al hebreo e ilustraciones de Edith Lomovasky- Goel

http://literaturasyperiferias.wordpress.com/nueva-poesia-tarahumara/

Comentarios

Entradas más populares de este blog

ESTOY HECHA DE RETAZOS-POEMA de CARO CAROLINA

USA The good job of a floor maid at the Tewksbury Institute

CHILE: Los HINRICHSEN de TOME-una aproximación a nuestra historia familiar