ESCOCIA: Robert Burns' nights, noches para recordar












Oda al Haggis

Bienvenido sea tu honesto rostro regordete,
gran jefe de la raza de los embutidos!
por encima de todos ellos ocupas tu lugar,
estómago, tripa o intestinos:
Bien mereces una gracia
tan larga como mi brazo.

La recargada fuente ahí llenas,
tus caderas son como un cerro distante,
tu pincho ayudaría a remendar un molino,
si fuese necesario,
mientras que a través de tus poros destilan los jugos,
como gotas de ámbar.

Su cuchillo ve un rústico trabajo de limpieza,
y te corta con pronta pericia,
trinchando tus jugosas entrañas brillantes,
como cualquier zanja,
y entonces, Oh! que vista gloriosa!
caliente, humeante, rico!

Ustedes, poderes que cuidan la humanidad,
y le sirven su menú,
la vieja Escocia no quiere comidas acuosas,
que salpiquen en platos,
pero si ustedes desean su plegaria de agradecimiento,
denle un Haggis!

Traducido al español por Edward Macrae

Fotos:
Universidad de Glasgow

Wolfson Hall, Garscube State, Maryhill Rod., Glasgow
Mi hijo escocés, Tomás Alejo



  Address To A Haggis 
Fair fa' your honest, sonsie face,
Great chieftain o' the puddin-race!
Aboon them a' ye tak your place,
Painch, tripe, or thairm:
Weel are ye wordy o' a grace
As lang's my arm.

The groaning trencher there ye fill,
Your hurdies like a distant hill,
Your pin wad help to mend a mill
In time o' need,
While thro' your pores the dews distil
Like amber bead.

His knife see rustic Labour dight,
An' cut you up wi' ready sleight,
Trenching your gushing entrails bright,
Like ony ditch;
And then, O what a glorious sight,
Warm-reekin, rich!

Then, horn for horn,
they stretch an' strive:
Deil tak the hindmost! on they drive,
Till a' their weel-swall'd kytes belyve,
Are bent lyke drums;
Then auld Guidman, maist like to rive,
"Bethankit!" 'hums.

Is there that owre his French ragout
Or olio that wad staw a sow,
Or fricassee wad mak her spew
Wi' perfect sconner,
Looks down wi' sneering, scornfu' view
On sic a dinner?

Poor devil! see him ower his trash,
As feckless as a wither'd rash,
His spindle shank, a guid whip-lash,
His nieve a nit;
Thro' bloody flood or field to dash,
O how unfit!

But mark the Rustic, haggis fed,
The trembling earth resounds his tread.
Clap in his walie nieve a blade,
He'll mak it whissle;
An' legs an' arms, an' heads will sned,
Like taps o' thrissle.

Ye Pow'rs wha mak mankind your care,
And dish them out their bill o' fare,
Auld Scotland wants nae skinking ware
That jaups in luggies;
But, if ye wish her gratefu' prayer,
Gie her a haggis!


Robert Burns 

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Fusilados/as :PRESENTE

DISCUSIONES SOBRE LAS PILDORAS

PERU : STOP NEWS FUJIMORI CONDENADO.RU